Translation of "lo immagini" in English


How to use "lo immagini" in sentences:

Te lo immagini il turno di giorno al "Grotta Umida"?
Could you imagine the day shift at The Crab Shed?
Te lo immagini un uomo che fa questo per suo figlio?
Imagine a grown man doing that for his own kid?
Se lo immagini, una ragazza come lei... che uccide il sangue del suo sangue.
Imagine that, pretty young lady like yourself killing your own flesh and blood.
Leggi la sua roba e te lo immagini oscuro e astruso.
Y ou read his stuff you think he's going to be so obscure and abstruse.
Sono saltato per aria, te lo immagini?
I almost hit the roof. You can imagine.
Te lo immagini qualcuno che abbia una tale passione per te?
Can you imagine someone being that passionate for you?
Te lo immagini svegliarsi un giorno e avere dei superpoteri?
Can you imagine waking up one morning and having powers?
"Papa', non te lo immagini nemmeno che cosa sono capace di fare.
"Dad, you have no idea "what I'm capable of. "
Non e' come te lo immagini.
It's not like anything you're imagining.
Te lo immagini Franklin su questo treno a tavola al vagone ristorante con tutta l'argenteria?
Can you imagine Franklin...... onthistrain...... eatingatthediningcar with all the silver?
Te lo immagini Max in azione?
Can you imagine Max as an agent?
Vuoi dire che non te lo immagini?
You mean you haven't guessed or anything?
E tutti quanti ridevano, te lo immagini, ma io li ho guardati e ho detto:
And they were all laughing and everything, but I just looked at them and said, "Folks,
Perche' sembra che la gente lo immagini come qualcosa di immobile... nonostante sappiamo delle sue espansioni.
Because it looks like this people think of it as still... even though we know its expanding.
In tempo di guerra neanche te lo immagini quanti bambini venivano presi in affidamento, adottati.
During the war, a lot of kids were separated from their parents, or lost them, and other people adopted them.
Te lo immagini se Datak... ci vedesse proprio ora?
Can you imagine if Datak could see us right now?
Neanche te lo immagini cosa abbiamo affrontato insieme.
We've gone through more than you could ever imagine.
Te lo immagini l'insulto... quando lei ha scelto te?
Can you imagine the insult when she chose you?
Nemmeno te lo immagini quello che sono disposta a fare, pischelletta.
You got no idea what I'm willing to do, little girl.
Lo Immagini come il salvataggio della sua famiglia.
Think of it as saving your family.
Te lo immagini, intascare tre prime scelte e Bo Callahan?
Can you imagine, scoring three first-round picks and Bo Callahan?
Ma te lo immagini Spence a fare il papa'?
Can you imagine Spence as a dad?
Te lo immagini? Noi due in quella gelida città con solo la nostra passione a riscaldarci...
Can you imagine the two of us in that frigid city, only our passions keeping us...
Come te lo immagini il futuro?
What do you see for the future?
Spero per il tuo bene che vada tutto come lo immagini.
I hope for your sake it plays out as you see.
Te lo immagini cosa accadrebbe se un tech blog mettesse le mani su quella schifezza?
I mean, can you even imagine what would happen if, like, a tech blog got their hands on that piece of shit?
Aram, non te lo immagini nemmeno.
Aram, you wouldn't believe this place.
Lo immagini, questo bambino, a letto con la scarlattina, che legge libri di storia.
Just imagine, he was a little boy with scarlet fever in bed, reading history.
C'è molto di più in gioco, non te lo immagini.
Because there's so much more at stake here, you have no idea.
Una notte faceva così freddo... che addirittura le puttane non erano in strada, te lo immagini?
One night it was so cold even the whores weren't out. Can you imagine?
Ma te lo immagini? Noi che ci sposiamo...
Could you imagine, us getting married?
Non per essere cattivo, ma te lo immagini io e te, che facciamo squadra... Che spacchiamo di brutto!
I'm not being funny but, me and you, buddying up... kicking ass!
Te lo immagini se trovassimo un alieno... uno vero?
Can you imagine if we found an alien-- a real one?
Penso che Cara se lo immagini.
I think Cara can figure it out.
Te lo immagini come reagirebbe tua mamma se ci mettessimo insieme?
Can you imagine how your mom would react if we dated?
Te lo immagini, lasciare la mia cara, dolce mamma per una prostituta?
Can you imagine leaving my dear, sweet mother For a prostitute?
Oh, si', te lo immagini, come al solito.
Oh, yes, you always imagine, you did.
Beh, lo immagini sotto forma di valigetta.
Well, imagine it as a briefcase.
Te lo immagini cosa significa perdere tua figlia cosi'?
Can you imagine losing your child like that?
Te lo immagini se tua madre lo vedesse?
Can you imagine if your mom ever saw that?
Te lo immagini lo sguardo di mamma...
Could you imagine the look on mom's face? - Bam.
Te lo immagini non poter mai piu' operare?
Can you imagine never doing surgery again?
Lo immagini o ne sei sicuro?
You guess or do you know?
E te lo immagini che ti accudisce.
And you think of him as nursing you.
1.4830870628357s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?